Mga Salitang Marinduqueño

1 A-ay, p. – hindi o ayaw (pagtutol)
2 Ag-agan, n. – ginagamit sa pagpino ng buhangin (o arina)
3 Agay-ay, n. – pulbos galing sa nasisirang kahoy
4 Aging-ing, n. – mahinang tunog lalo na pag daplis sa tenga
5 Agipo, n. – tira ng pinagsunugan
6 Agiyak, n. – iyak ng manok kadalasan ay sisiw; siyap
7 Agnanay, a. – banayad o mahina lamang
8 Agod, n. – mga sari-saring bagay na nakalutang sa baha o `debris'
9 Agumod, n. – tunog ng hayop na kadalasan ay mababa ang tono
10 Aguntok, n. – daing ng sakit
11 Agutiot, n. – tunog na paulit-ulit (high-pitched) at nakakairita
12 Agwanta, n. – teka muna; katumbas ng `timeout' sa Ingles
13 Albok, a. – pinaikling salitang `alabok' o `alikabok'
14 Alboroto, n. - reklamo

15 Alibutod, n. – buto o pinakaloob; tira ng pinagkainan ng mais
16 Alimbuyugin, n. – uri ng manok na sasabungin
17 Alimuranin, n. – isang uri ng ahas
18 Alipato, n. – mga nililipad ng hangin mula sa pinagsunugan
19 Aluhipan, n. – alupihan o `centipede' sa Ingles
20 Amarigoso, n. – ampalaya, isang uri ng gulay
21 Ampiyas, n. – mahinang ulan kadalasan nadadala ng hangin
22 A-mu, n. – unggoy
23 Amusin, a. – may dumi sa mukha
24 Angus, v. – nasusunog na niluto kadalasan sinasaing na kanin
25 Anos, n. – isang uri ng kawayang ginagawang sulo at ginagamit na pang-
26 Antipo, n. – mga nagpepenitensiya tuwing Mahal na araw
27 Atampoyongin-sasampalin, sasaktan pamamagitan ng kamay
28 Atip, n. – bubong kadalasan ay gawa sa pawid
29 Bagakay -- nabibilang sa mga uri ng kawayan, magandang pangdingding ng bahay
30 Balinghoy - kamotengkahoy
31 Batang -- sakbit-sakbit ng mangangarit, gawa sa kawayan na lipatan ng tuba
32 Bau - pagong
33 Bila-bila - paruparo
34 Bingi - (matigas na buko)
35 Binusaan - pinagalitan
36 Bulaan - sinungaling
37 Bulasa - isang uri ng pipino na kulay dilaw
38 Burot -- mayabo kapag nilaga
39 Butot -- maliit na hipon
40 Gapat - safety pin
41 Hagikhik - dahon ng isang tanim na ginagamit sa pagbalot ng suman
42 Hampok - bulok(isda)
43 Igat -- isang uri ng isda sa ilog na parang ahas (madulas)
44 Ikat- malandi
45 Iri/idi -- pagtukoy sa isang bagay
46 Kabat -lock
47 Balinghoy - kamotengkahoy
48 Katang - alimango
49 Kibal - sitaw(stringbeans)
50 Kitse - tansan
51 Langis - mantika o coconut oil
52 Lastiko - goma(rubberband)
53 Lomboy - duhat
54 Luos - sirang niyog
55 Mapalot - mapanghi
56 Mayabo - masarap
57 Mura- buko
58 Nabalis - pagsusuka dahil nakakita ng taong may balis
59 Nagapambis - namimingwit
60 Nagatangis - umiiyak
61 Nagatasik-tasik - umaambon
62 Nagbulid - natumba
63 Nami - nayadyad muna tapos babad sa ilog ng 1 hanggang 3 araw bago iluto
64 Niyubak - nilupak
65 Palapa - dahon ng niyog
66 Palapatik(paltik) - tirador
67 Pampalas - nailcutter
68 Parna ngani- halika nga
69 patungkol sa protesta o hindi pagsang-ayon
70 Pitik -- laro na ang gamit ay lastiko
71 sa mata ng balang
72 Sabilid - balimbing
73 Saga-saga -- matigas na uri ng but-o na kulay pula na may kunting itim
74 Saklab - gamot sa nanuno o na-anayo
75 Saklab -- paggamot sa may sakit
76 Sinugno -- ginayat-gayat na hilaw na saging tapos agat-an (eto ang madalas
77 Sugba -- ilagay sa baga
78 Sulirap -- dahon ng niyog na nagawang bubong ng bahay
79 Sumigarok - halos tulad ng tumikangkang
80 Sumpit -- isang uri ng laruan (dulo ng bagakay) pero dilikado kapag natamaan ka
81 Supli - barya
82 Tabuan - igiban
83 Tain -- panghuli ng katang at hipon sa ilog
84 Talaw - takot
85 Tandok - pagtanggal ng lala ng kagat ng aso o ahas
86 Tangal - panglahok sa tuba, binayo na balat ng kahoy (di ko alam kung anong
87 Tuge - mahirap hukayin dahil maraming tinik per masarap ang nilaga
88 Tukil -- pangsahod sa puso ng niyog para makuha tuba
89 Tumikangkang - tumumba na una ang ulo at ang mga paa ay nasa itaas
90 Tungaw -- isang uri ng hayop na maliit pa sa hanip, madalas sa singit ng tao
91 Ulabe - parang ube na kulay puti (mahirap hukayin dahil sa kailaliman ng lupa
92 Uyamutin - magalitin(moody)
93 Tuba - inuming nakalalasing galing sa niyog

Source: Alibata · Ancient Baybayin Scripts Network

| edit post
Reactions: 
1 Response
  1. Anonymous Says:

    nice post. lagi ko kakwentuhan cousin ng bf ko na taga marinduque eh di ko maintindihan few words nila. like yung lamog, meaning pala ng lamog eh maruming damit o labada. hehehe... thanks for the post


Post a Comment